Strona główna » Business English

Business English

Znasz ogólny angielski, znasz się też na Twojej pracy. Myślisz sobie, że może warto to połączyć i pracować z użyciem języka angielskiego? Świetny pomysł! Naucz się Business English i zaczynaj. Angielski biznesowy pomoże Ci zdobyć lepszą pracę oraz odnieść sukces zawodowy. 

Na tej stronie możesz nauczyć się słownictwa i umiejętności, które przydadzą Ci się podczas pracowania z językiem angielskim:

  1. spotkania po angielsku
  2. pisanie emaili
  3. rozmawianie przez telefon
  4. prezentacje i wystąpienia publiczne

Dowiesz się także jak dostać pracę z językiem angielskim:

  1. przygotowanie CV
  2. pisanie listu motywacyjnego
  3. rozmowa kwalifikacyjna

Powyższa lista to spis treści. Możesz kliknąć w interesujący Cię temat i od razu do niego przejść. Możesz też czytać po kolei.

Pracuję z angielskim

W tej sekcji przeczytasz o tym jak przygotować się do 1) spotkań, 2) pisania emaili, 3) rozmawiania przez telefon oraz 4) prezentacji i wystąpień publicznych po angielsku. Nauczysz się też wielu wyrażeń należących do Business English.

Business English: spotkania po angielsku

Czy w ramach pracy odbywasz spotkania po angielsku? Czy masz zagranicznych współpracowników albo klientów? A może jeździsz na targi i konferencje branżowe?

Jeśli tak, to potrzebujesz znać właściwe słownictwo z zakresu Business English do spotkań po angielsku. Skąd masz jednak wiedzieć, jakich dokładnie wyrażeń potrzebujesz?

Podstawowe słownictwo dotyczące spotkań

Zacznijmy od upewnienia się, że znasz podstawowe słownictwo związane ze spotkaniami:

postpone a meeting: przełożyć spotkanie

cancel a meeting: odwołać spotkanie

attend a meeting: wziąć udział w spotkaniu

chairperson: osoba, która prowadzi spotkanie

minute-taker: osoba, która prowadzi zapis spotkania

minutes: zapis przebiegu spotkania

timetable (agenda):  lista z informacją co ma być omówione na spotkaniu i w jakiej kolejności

action points: działania, które zdecydowaliśmy się podjąć po spotkaniu

venue: miejsce, w którym odbywa się spotkanie

Lista zwrotów na spotkania

Na pewno przydadzą Ci się też ogólne zwroty, których użyjesz podczas spotkania. Poniżej przedstawiamy krótką listę wyrażeń:

Rozpoczęcie spotkania

Let’s get down to business.

Przejdźmy do rzeczy.

Would you like to kick off?

Chciałbyś zacząć?

Pytanie o zdanie

What about you?

A co ty o tym myślisz?

What’s your take on it?

Co o tym sądzisz?

Zarządzanie spotkaniem

Let’s move to…

Przejdźmy do…

To go back to…

Wracając do…

Jak przygotować się do spotkania?

Znasz już potrzebne zwroty i poznałeś już trochę Business English. Co jeszcze powinieneś zrobić, żeby Twoje spotkanie po angielsku zakończyło się sukcesem? Zobacz!

Przed spotkaniem przygotuj słownictwo

Przed spotkaniem po angielsku przygotuj potrzebne słownictwo. Nie chcesz przecież przyjść na zebranie w sprawie tematu, na którym się znasz i oczekuje się od Ciebie aktywnego udziału i… nic nie zrozumieć, bo nie znasz odpowiednich słów po angielsku.

Sprawdź nieznane słowa

Jak się przygotować? Zastanów się nad tematem spotkania i zrób szybki przegląd wyrażeń, które najprawdopodobniej się pojawią. Zwróć szczególną uwagę na słownictwo z zakresu Business English.

Jeśli nie umiesz czegoś nazwać po angielsku, poszukaj właściwego terminu i zapisz go. Staraj się unikać tłumaczenia całych zdań z pomocą Tłumacza Google.

Jeśli nie jesteś pewien, jak prawidłowo wyszukiwać odpowiednie słowa, zajrzyj do wpisu na temat tego, jak używać słowników, żeby się nie ośmieszyć.

Zrób mapę myśli

Jeśli masz na to czas, zrób mapę myśli używając polskich wyrażeń, a następnie dopisz do nich angielskie zwroty. Zabierz ze sobą swoje notatki na spotkanie.

Przygotuj plik z wyrażeniami

Jeśli masz dużo nowych słów, zapisz je w formacie pliku tekstowego i używaj komendy wyszukaj na swoim urządzeniu, żeby szybko i sprawnie znaleźć poprawne wyrażenie.

Poćwicz nowe wyrażenia

Następnie poćwicz te wyrażenia rozmawiając ze sobą lub z inną osobą i postaraj się je zapamiętać. Pamiętaj, że w razie problemów masz notatkę do pomocy.

Sprawdź wymowę nowych słów

W następnym kroku upewnij się, że poprawnie wymawiasz najważniejsze wyrażenia. Jeśli będziesz coś źle wymawiać i inni cię nie zrozumieją z tego powodu, niepotrzebnie się zestresujesz i wywołasz przy okazji problem komunikacyjny.

Przejrzyj swoją listę słownictwa i jeśli nie znasz albo nie pamiętasz wymowy jakiegoś słowa, wpisz je do słownika online i odsłuchaj wymowy. Przed spotkaniem kilkukrotnie poćwicz właściwą wymowę słowa.

Możesz ją też zapisać. Jeśli znasz alfabet fonetyczny, to zapiszesz i odczytasz słowo poprawnie. Jeśli nie – cóż, zapisz jak umiesz!

Przygotuj się i uniknij stresu

Spotkania w pracy mogą być stresujące, szczególnie jeśli musisz je odbyć po angielsku i musisz używać Business English.

Jak radzić sobie ze stresem? Przede wszystkim przygotuj się do spotkania od strony merytorycznej oraz językowej. Stronę merytoryczną zostawiamy Tobie, bo przecież znasz się na swojej pracy.

Co do strony językowej, potrzebujesz:

  • znać najważniejsze słownictwo dotyczące spotkań
  • umieć zorganizować, przełożyć lub odwołać spotkanie
  • wiedzieć jak wyrażać swoje zdanie i pytać o opinie
  • umieć zarządzać przebiegiem spotkania
  • znać wyrażenia do przerywania, dopytywania się o zdanie
  • …i wiele innych!

Dlatego też zebraliśmy dla Ciebie te wszystkie informacje w naszym przewodniku po spotkaniach po angielsku.

Zobacz co dla Ciebie przygotowaliśmy i nie pozwól, żeby spotkania po angielsku spędzały Ci sen z powiek.

Przygotuj się do spotkań!

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Business English: pisanie emaili po angielsku

Musisz napisać email po angielsku, ale nie wiesz jak? Potrzebujesz skontaktować się z klientem, Twoim szefem albo inną firmą? Zamówić towar? Umówić spotkanie? Sprzedać produkt?

Stresujesz się, że coś źle napiszesz i stracisz klienta, zamówisz nie to, co trzeba, albo obrazisz odbiorcę wiadomości?

Może odpisujesz na email po angielsku i nie wiesz, czy robisz to w przyjaznym tonie, albo czy Twoja wiadomość jest tak formalna, że wieje od niej arktycznym chłodem?

Jeśli jesteś w tej sytuacji, jest wyjście. I nie, nie jest nim Google Translate! On najprawdopodobniej wpędzi Cię w kłopoty (jeśli musisz coś tłumaczyć, pisząc wiadomości, najlepiej zerknij na krótki poradnik o tym, jak korzystać ze słowników, żeby nie napisać w ważnym emailu czegoś naprawdę głupiego lub niestosownego).

Zostań z nami. Nauczymy Cię jak poprawnie pisać emaile po angielsku. Pokażemy Ci, jak napisać różne typy wiadomości, damy przykłady i zwroty, których możesz użyć.

Pisać formalnie czy nieformalnie?

Zacznijmy od wybrania, jakim językiem napiszesz swój email po angielsku: formalnym czy nieformalnym. Uwaga – po angielsku często piszemy mniej formalnie niż po polsku!

Jeśli wybierzesz właściwie, Twoja wiadomość zostanie dobrze odebrana i sprawisz profesjonalne wrażenie.

Jeśli wybierzesz źle, możesz stworzyć za dużo dystansu między Tobą i odbiorcą.

Na przykład, potencjalny klient poczuje, że podchodzisz do niego bezosobowo i nie rozumiesz jego potrzeb, a koleżanka z innego działu pomyśli, że jesteś na nią obrażony.

Może się też zdarzyć, że Twój język będzie zbyt nieformalny i osoba, z którą się kontaktujesz, poczuje się urażona i pomyśli, że nie podchodzisz poważnie do sprawy. Tak możesz stracić klientów i kontakty biznesowe.

Dobrze, ale skąd masz wiedzieć, czy pisać formalnie czy nie?

Pierwszą rzeczą do rozważenia jest Twoja relacja z odbiorcą.

Jeśli kontaktujesz się po raz pierwszy z klientem, firmą albo prezesem Twojej firmy, użyjesz języka formalnego. Jeśli piszesz do kolegi czy koleżanki z pracy, użyjesz języka nieformalnego.

W wielu wypadkach Twoja wiadomość będzie w pół drogi: trochę formalna, trochę nieformalna. Przykładem będzie kontakt z klientem, z którym pracujesz od dłuższego czasu.

Jeśli odpowiadasz na emaila, którego do Ciebie wysłano, prawdopodobnie najlepiej będzie odpowiedzieć w tym samym rejestrze języka, w którym do Ciebie napisano.

 Jak jednak poznać, czy pierwsza wiadomość była formalna czy nieformalna?

Żeby odpowiedzieć na to pytanie, zobacz, jak powinieneś pisać w sposób formalny i jak rozpoznawać wiadomości napisane w formalnym tonie.

Struktura ogólnego emaila po angielsku

Gdy już wiesz, jaki typ języka wybrać, czas rozważyć, jaką strukturę powinna mieć Twoja wiadomość.

Każdy email ma:

1. Temat

Będzie zwięźle informował, o czym jest wiadomość. Przy tworzeniu tematu pamiętaj o tym, żeby być konkretnym, nie rozpisywać się. Jeśli oczekujesz od odbiorcy podjęcia jakiegoś działania – powiadom go o tym. Jeśli masz ważny termin – zawrzyj go w tytule.

2. Powitanie

Na przykład Dear Mr, Dear Ms, Hi lub Hello. Czasami je pominiemy. Wszystko zależy od tego, jak formalna lub nieformalna jest nasza wiadomość.

3. Pierwsze zdanie

W zdaniu otwierającym wyjaśniamy, w jakiej sprawie piszemy.

4. Treść

W treści zawieramy naszą wiadomość, czyli rozwijamy zdanie otwierające i podajemy wszystkie potrzebne szczegóły sprawy, w której się z kimś kontaktujemy.

5. Zakończenie

Tutaj informujemy, czy oczekujemy odpowiedzi albo jakiegoś działania ze strony odbiorcy.

6. Pożegnanie

Możesz użyć na przykład Yours sincerely, Regards, Bye.

7. Podpis

Może to być nasze imię lub imię i nazwisko. W podpisie może też znaleźć się nasze stanowisko i nazwa firmy.

4 najczęstsze typy emaili

Istnieją 4 najczęstsze typy emaili, które mają własne wytyczne co do tego, jak należy je pisać. Są to:

  • enquiry, czyli zapytanie (o informację, produkt itp.),
  • requesting action, czyli prośba o zrobienie czegoś,
  • exchanging information, czyli wymiana informacji,
  • making and confirming arrangements, czyli umawianie i potwierdzanie spotkań.

Jak dobrze napisać email po angielsku?

Zastanawiasz się, jakich ogólnych zasad przestrzegać, pisząc email po angielsku? Chcesz opanować pisanie najpopularniejszych typów wiadomości?

Jeśli tak, przejdź do naszego przewodnika po pisaniu emaili po angielsku. Zawiera on przykładowe emaile wraz z omówieniami oraz przydatne zwroty, których możesz użyć pisząc swoje wiadomości.

Kompletny przewodnik po pisaniu emaili po angielsku

Kompletny poradnik (30 stron): email po angielsku

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Business English: rozmawianie po angielsku przez telefon

Twoja praca może wymagać kontaktu telefonicznego w języku angielskim. Są możliwe dwie sytuacje: to Ty dzwonisz albo dzwonią do Ciebie. W pierwszej sytuacji możesz przygotować się do rozmowy i zaplanować to, co będziesz chcieć przekazać.

Jak możesz to zrobić?

Przygotuj się do rozmowy

Możesz to zrobić w kilku prostych krokach.

Przed rozmową sporządź notatkę

Zacznij od zanotowania najważniejszych tematów, które zamierzasz poruszyć. Pod każdym zostaw dużo wolnego miejsca. Zapisz tematy od razu po angielsku. Dlaczego? Jeśli tego nie zrobisz, pod wpływem stresu możesz nie umieć przetłumaczyć ich na angielski podczas rozmowy i będzie problem.

Przygotuj potrzebne Ci wyrażenia

Zarówno te związane z rozmową telefoniczną i ze słownictwem branżowym, którego będziesz potrzebować do omówienia konkretnych spraw. Pomyśl dokładnie o tym, jakich informacji potrzebujesz do przeprowadzenia rozmowy. Od razu zapisz je po angielsku, sprawdzając w razie potrzeby ich znaczenie.

Uważaj jednak na używanie w tym wypadku Tłumacza Google – jeśli nie wiesz jeszcze dlaczego, koniecznie zobacz post o tym, dlaczego powinieneś rzucić Tłumacza Google.

Żeby mieć stuprocentową pewność, że przetłumaczyłeś odpowiednio wszystkie nieznane słowa, skorzystaj ze słowników. Jeśli nie ogarniasz jeszcze różnych typów słowników i nie wiesz, ile przydatnych informacji możesz z nich uzyskać, zobacz na wpis o tym, jak korzystać ze słowników, żeby się nie ośmieszyć.

Zapisz wszystkie wyrażenia pod właściwym tematem

Dzięki temu będziesz mógł z łatwością znaleźć je podczas rozmowy. Zrób to samo ze wszystkimi słowami, nawet tymi pozornie banalnymi, których często zapominasz.

Upewnij się, że masz łatwy dostęp do wszystkich informacji

Chodzi o informacje, których możesz potrzebować podczas rozmowy. Zrób to przed rozmową telefoniczną, żeby niepotrzebnie nie stresować się przekopywaniem sterty papierów podczas rozmowy po angielsku.

Miej wolne ręce podczas rozmowy

Żeby sprawdzić notatki czy firmowe bazy danych. Nie trzymaj telefonu, użyj słuchawek do rozmowy.

Dajmy przykład, żeby lepiej zrozumieć, jak przygotować się do rozmowy telefonicznej. Załóżmy, że pracujesz w księgowości i musisz zadzwonić do pracownika Twojej firmy.

Chcesz wyjaśnić wątpliwości co do faktury, którą przysłał Ci z delegacji.

Twoja notatka wygląda tak:



Jak zadzwonić? Potrzebne zwroty

Po sporządzeniu notatki na potrzeby rozmowy, zadzwoń. Przedstaw się, podając swoje imię i nazwisko oraz stanowisko lub nazwę firmy.

Możesz powiedzieć:

Hello, it’s Jane Doe from the accounting department.

Dzień dobry, z tej strony Jane Doe z działu księgowości.

Hello, this is Mark Smiths from Google.

Dzień dobry, z tej strony Mark Smiths z Google.

Następnie powiedz, dlaczego dzwonisz, na przykład:

I’m calling about an invoice from your business trip.

Dzwonię w sprawie faktury z pani / pana delegacji.

I’m calling to confirm your enrollment in our course.

Dzwonię w celu potwierdzenia pana / pani zapisu na nasz kurs.

Gdy omówicie już wszystkie tematy, przyjdzie czas na zakończenie rozmowy. Powiedz:

I’m going to have to go now. Thank you for your help.

Muszę kończyć. Dziękuję za pana / pani pomoc.

Rozmówca zareaguje, pożegnacie się, padnie:

Goodbye.

Do widzenia.

Być może z grzecznościową formułą:

Have a nice day!

Miłego dnia!

…i możesz się rozłączyć.

Gratulacje, właśnie odbyłeś rozmowę po angielsku!

Jak nauczyć się dzwonić po angielsku?

Czy chcesz nauczyć się więcej słownictwa i lepiej przygotować do rozmów telefonicznych po angielsku?

Zapoznaj się z naszym przewodnikiem, który zawiera inne cenne porady i aż 42 przydatne wyrażenia do rozmów telefonicznych po angielsku!

Kompletny przewodnik po rozmowach telefonicznych po angielsku

Chcesz listę 42 wyrażeń do rozmowy telefonicznej?

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Business English: prezentacje i wystąpienia publiczne po angielsku

Prawdopodobnie wygłaszałeś już prezentacje po polsku, więc znasz ogólne zasady i masz pewne doświadczenie. Prezentowanie po angielsku jest bardzo podobne.

Potrzebujesz jedynie przygotować się do tego zadania od strony językowej. Jak możesz to zrobić?

Myśl po angielsku

Przygotowując swoją prezentację, myśl o niej od razu po angielsku. Żeby wyrazić swoje myśli, używaj tych wyrażeń, które już znasz.

Dopiero w wypadku, gdy nie potrafisz wyrazić swojej myśli po angielsku w żaden znany Ci sposób, poszukaj właściwego wyrażenia. Pomoże Ci w tym nasz poradnik jak wyszukiwać właściwie zwroty po angielsku.

W ten sposób masz pewność, że nie zatniesz się podczas wygłaszania prezentacji, bo już dobrze znasz te wyrażenia. Będziesz również wiedzieć, że użyjesz tych słów w dobrym kontekście zamiast wstawić jakieś wyrażenie ze słownika tam, gdzie w ogóle nie pasuje.

Jeśli będziesz myśleć o prezentacji po polsku, przyjdą ci do głowy różne słowa albo powiedzenia, których nie będziesz umieć wyrazić po angielsku.

Prawdopodobnie będziesz chcieć znaleźć je po angielsku, spędzisz na tym sporo czasu i niekoniecznie Ci to wyjdzie. Masz dużą szansę niepowodzenia, jeśli zaczniesz tłumaczyć całe zdania za pomocą Tłumacza Google. Możesz się namęczyć, a potem skompromitować, mówiąc coś, co w ogóle nie ma sensu! Dlatego lepiej obstawać przy tym, co już znasz, jeśli wystarczy do wyrażenia Twoich myśli. 

Poznaj słownictwo organizujące wypowiedź

Opanuj słownictwo, które służy organizacji wypowiedzi. Naucz się mówić po angielsku jak powiedzieć na przykład:

Moja prezentacja składa się z X części

Teraz omówimy inny temat

Jak widać na wykresie…

Dzięki temu słownictwu Twoim słuchaczom będzie łatwo nadążyć za prezentacją i nie pogubią się w Twoim wystąpieniu. Tutaj możesz nauczyć się słownictwa do prezentowania po angielsku.

Dobrze zacznij prezentację

Zastanów się, w jakiej kolejności powinieneś ułożyć swoją prezentację. Zwróć uwagę na to, że w świecie anglojęzycznym wielu mówców zaczyna swoje wystąpienie od opowiedzenia żartu albo krótkiej historii ze swojego życia związanej z prezentowanym tematem.

Ma to wzbudzić zainteresowanie publiczności. Bardzo polecamy Ci obejrzenie kilku prezentacji po angielsku, żeby zobaczyć, jak są zorganizowane i poszukać inspiracji na Twoje wystąpienie.

Przykładem doskonale zrealizowanych prezentacji są TED talks. Rzuć na nie okiem! 

Poradź sobie z trudnymi pytaniami

Poćwicz odpowiadanie na trudne pytania. Jest to niełatwa sztuka zarówno po polsku, jak i po angielsku. Po angielsku być może jeszcze trudniejsza, bo nie jest to twój ojczysty język i możesz mieć problem z wyczuciem tonu Twojej wypowiedzi.

Możesz potrenować z Twoim nauczycielem Business English albo z kimś znajomym, kto dobrze zna angielski i ma doświadczenie w prezentacjach.

Zrób próbę

Uwaga, dochodzimy do ostatniej rzeczy, którą musisz zrobić przed wystąpieniem publicznym po angielsku. Poćwicz wygłaszanie Twojej prezentacji!

Zrób to przed lustrem albo zbierz choćby jednoosobową publiczność, która mówi po angielsku. Jeśli masz problemy z wymówieniem albo zapamiętaniem konkretnych słów, zamień je na podobne, które nie sprawiają Ci trudności. Jeśli brakuje Ci płynności w mówieniu, zajrzyj do poradnika z 13 sposobami, jak rozgadać się po angielsku.

Dopracuj też swoją prezentację pod względem merytorycznym. Zadbaj o mówienie zróżnicowanym tonem głosu oraz przypilnuj swojej mowy ciała. Nie chcesz przecież odstawić tańca deszczu!

I najważniejsze: nie zrażaj się niepowodzeniami. Jak to mówią, trening czyni mistrza!

Solidnie się przygotuj

Jeśli chcesz solidnie przygotować się do prezentowania po angielsku, pomoże Ci w tym nasz przewodnik z siedmioma krokami, które zapewnią Ci sukces w wygłaszaniu prezentacji. Nauczysz się z niego właściwej struktury prezentacji, przydatnych wyrażeń oraz sztuki odpowiadania na trudne pytania.

Kompletny przewodnik po wygłaszaniu prezentacji po angielsku

Prezentacje po angielsku: porady i słownictwo.

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Szukam pracy z angielskim

W tej sekcji przeczytasz o tym jak 1) napisać CV, 2) stworzyć list motywacyjny i następnie pójść na 3) rozmowę kwalifikacyjną po angielsku i dostać wymarzoną pracę.

Business English: przygotowanie CV po angielsku

młoda kobieta siedząca przed laptopem i przygotowująca CV po angielsku

Praca po angielsku będzie świetnym krokiem w Twojej karierze. Żeby go zrobić, potrzebujesz jednak CV po angielsku.

Powstrzymaj się przed chęcią przetłumaczenia Twojego polskiego CV na angielski (tym bardziej używając Tłumacza Google – bardzo zły pomysł). Będziesz musiał napisać nowe, bo angielskie CV różni się od polskiego.

Co więcej, najpierw musisz dowiedzieć się, czy wymaga się od Ciebie wysłania CV czy resume (résumé).

CV czy resume?

Resume w USA i Kanadzie:

  • ma najczęściej jedną lub dwie strony,
  • podsumowuje Twoje umiejętności oraz doświadczenie,
  • wysyłasz je, aplikując o pracę.

CV w USA i Kanadzie:

  • nie ma limitu długości,
  • podsumowuje Twoją całą karierę akademicką,
  • wysyłasz je, aplikując o pracę na uczelni, granty badawcze, itp.

Dlatego jeśli aplikujesz o pracę w USA albo Kanadzie, zastanów się nad tym, czy jest to praca akademicka. Tak? Potrzebujesz CV. Nie? Potrzebujesz resume.

Jeśli starasz się o pracę w Europie, Nowej Zelandii, Australii albo RPA, to rozróżnienie między CV a resume nie ma dla Ciebie większego znaczenia. Różnice między CV w Europie i Nowej Zelandii a amerykańskim resume są nieznaczne.

Tutaj znajdziesz porady, jak napisać CV albo resume, czyli dokument potrzebny do dostania pracy po angielsku.

CV po angielsku: czego nie umieszczać?

Na starcie dowiedziałeś się, że CV po angielsku różni się od polskiego CV. Jakie są główne różnice?

Po pierwsze, nie umieszczasz w nim zdjęcia. Jeśli to zrobisz, Twoje CV nie zostanie uwzględnione. Nieważne, jak jesteś piękna albo jak jesteś przystojny, nie i koniec!

Po drugie, nie informujesz o:

  • swojej płci
  • miejscu i dacie urodzenia
  • stanie cywilnym
  • religii
  • orientacji seksualnej
  • poglądach politycznych

Dobrze, ale dlaczego nie dajesz zdjęcia i tych informacji? Powód jest prosty: w świecie anglojęzycznym pracodawcy nie chcą wiedzieć tych rzeczy.

Pozwala to uniknąć im problemów prawnych i oskarżeń o dyskryminację. Nikt nie chce być przez Ciebie pozwany dlatego, że nie dał Ci pracy, ponieważ nie spodobało mu się Twoje zdjęcie, religia albo fakt, że jesteś w związku małżeńskim.

Co umieścić w CV po angielsku?

Jest kilka informacji, które musisz koniecznie umieścić w CV po angielsku.

Podstawowe informacje

Podajesz swój:

  • adres,
  • email,
  • numer telefonu,
  • ewentualnie link, który pomoże pokazać Ci się od strony zawodowej – może to być profil LinkedIn z linkiem do Twoich umiejętności, ponieważ inne osoby mogą je tam potwierdzać i Cię rekomendować; jeśli jesteś programistą, może to też być link do Twojego projektu na Github albo StackOverflow.

Cel zawodowy

Dotarłeś teraz do bardzo ważnej rzeczy, którą umieszcza się w CV po angielsku i nie jest powszechna w Polsce: cel zawodowy (career objective / resume objective). Tuż pod Twoimi informacjami kontaktowymi opisujesz w 2-3 zdaniach, jaki jest Twój cel w nowej pracy.

Cel zawodowy musi być napisany z myślą o konkretnym stanowisku i firmie, do której aplikujesz. Jest bardzo ważny, ponieważ przyciągnie uwagę rekrutera i zwiększy szanse, że Twoje CV zostanie uwzględnione. Napisz go źle, a wyląduje w koszu. Napisz go dobrze, a przejdziesz do kolejnego etapu rekrutacji.

Dowiesz się się o nim więcej w tym poście.

Doświadczenie zawodowe

Następnie opiszesz swoje doświadczenie zawodowe. Jest to kluczowa sekcja CV. Nie ma tutaj wielkich różnic w porównaniu z polskim CV.

Zwróć jednak uwagę na:

  • daty – podaj konkretne daty zatrudnienia, tzn. miesiąc i rok. Na przykład 04/2018-Current, jeśli pracujesz w jakiejś firmie od kwietnia 2018 do teraz.
  • nazwy pracodawców – nie tłumacz nazw własnych. Jeśli aplikujesz poza Polskę, dodaj w nawiasie informację, czym zajmuje się firma, np.

Multikino (the 2nd largest multiplex chain in Poland).

Pozostałe informacje

To nie koniec, musisz jeszcze opisać swoje:

  • obowiązki w pracy,
  • wykształcenie,
  • umiejętności.

Do tego będzie Ci potrzebne kilka dodatkowych informacji, parę porad oraz dużo użytecznych wyrażeń.

Dowiesz się tego wszystkiego i napiszesz perfekcyjne CV po przeczytaniu tego poradnika na temat pisania CV po angielsku:

kompletny poradnik na temat pisania CV po angielsku

Zobacz 3 przykładowe CV po angielsku

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Business English: list motywacyjny po angielsku

uśmiechnięta, młoda kobieta w okularach siedząca w biurze pisze list motywacyjny po angielsku na komputerze

List motywacyjny, czyli cover letter, pomoże Ci dostać pracę. Jak go jednak napisać?   

Po pierwsze, musisz znać strukturę listu motywacyjnego.

Po drugie, potrzebujesz odpowiednich zwrotów po angielsku.

Po trzecie, musisz uniknąć najczęstszych błędów.

A na koniec, przydadzą Ci się przykłady listów motywacyjnych po angielsku!

To wszystko znajdziesz tutaj. Zaczynamy?

Informacje kontaktowe

Jeśli wysyłasz list motywacyjny pocztą, zaczniesz od umieszczenia contact information, czyli informacji kontaktowych. Zamieść:

  • Twoje imię i nazwisko,
  • adres (dopisz Poland jeśli wysyłasz poza Polskę),
  • numer telefonu (dodaj prefiks +48 jeśli masz polski numer i wysyłasz cover letter za granicę),
  • email (powinien wyglądać profesjonalnie, np. Twoje imię i nazwisko: annanowak@gmail.com),
  • opcjonalnie, link do profilu na LinkedIn lub innej strony, która jest Twoją wizytówką online (np. Twój branżowy blog).

W papierowym cover letter umieść też dane kontaktowe pracodawcy.

Jeśli wysłasz swój list motywacyjny jako email, informacje kontaktowe umieść na samym końcu wiadomości pod swoim podpisem. Pomiń też dane kontaktowe pracodawcy.

Formuła powitania

Po zaadresowaniu listu czas wybrać formułę powitania. Choć sprawa może wydawać się na pierwszy rzut oka dosyć banalna, formuły powitania są dosyć skomplikowaną częścią Business English. W zależności od tego, do kogo piszemy i co wiemy o adresacie, mamy kilka opcji do wyboru.

Gdy nie znasz adresata

Nie wiesz, do kogo piszesz? Jeśli rekrutację prowadzi jedna osoba, zacznij od:

Dear Recruiter

lub

Hiring Manager

Jeśli jest to zespół, możesz napisać:

Dear XYZ Recruiting Team

… i podstawić za XYZ nazwę firmy.

Możesz też zdecydować się na tradycyjne formy:

To Whom It May Concern

Dear Sir or Madam

Czasami są one jednak uważane za przestarzałe. Poza tym, używano ich tyle razy, że rekruterzy są nimi znudzeni.

Gdy znasz adresata

Najlepiej jest jednak, jeśli ustalisz, kto będzie czytał Twój list motywacyjny po angielsku. Wtedy możesz zaadresować go do tej właśnie osoby. Sprawi to świetne wrażenie: pokaże, że zależy Ci na pracy i wyróżni Cię spośród setek innych kandydatów.

Gdy już wiesz, jak nazywa się rektuter, zacznij wiadomość od :

Dear Mr + nazwisko (jeśli to pan)

Dear Ms + nazwisko (jeśli to pani)

Po zwrocie wstaw dwukropek. Np. Dear Mr Blackwood: , Dear Ms Lodge: . Pamiętaj, że wysyłając wiadomość do USA albo Kanady, użyjesz Mr. i Ms. z kropką, a do Wielkiej Brytanii, Australii i Nowej Zelandii nie dasz kropki.

Czasami wybierzesz jednak formę Dear + imię Tej osoby. Zależy to od kultury firmy do której się zwracasz. Jeśli wiesz, że wszyscy mówią sobie tam na „ty”, najlepiej będzie użyć tego samego podejścia. W ten sposób od razu zrobisz wrażenie, że pasujesz do ich organizacji.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o formułach powitania w Business English, koniecznie zajrzyj do wpisu o pisaniu emaili po angielsku – znajdziesz tam więcej przykładów i użytecznych informacji.

Treść

Po pozdrowieniu przechodzimy do treści Twojego listu. Jak powinna wyglądać? Damy Ci konkretne instrukcje i podeprzemy je przykładamy z listu motywacyjnego na stanowisko specjalisty ds. obsługi klienta w Airbnb.

Pierwszy akapit

Pierwszy akapit informuje, dlaczego piszesz i ma przyciągnąć uwagę rekrutera. Poinformuj:

  • o jaką posadę aplikujesz,
  • jak dowiedziałeś się o tej posadzie,
  • krótko zasygnalizuj swoje najmocniejsze strony pod kątem oferty.


Drugi akapit

Drugi akapit wyjaśnia korzyści z zatrudnienia Cię. Podkreślisz tutaj swoje największe zawodowe osiągnięcia. Możesz je wypunktować albo pogrubić. Odnieś się do ogłoszenia o pracę i pokaż, że jesteś osobą, której szukają.



Co dalej?

Jeśli chcesz:

  1. dowiedzieć się jak napisać trzeci i czwarty akapit listu
  2. zobaczyć przykładowy list motywacyjny po angielsku
  3. poznać 7 najczęstszych błędów w liście motywacyjnym po angielsku

to kontynuuj czytanie z naszym kompletnym przewodnikiem:

Kompletny przewodnik liście motywacyjnym po angielsku

Business English: rozmowa kwalifikacyjna po angielsku

trzech rekruterów przeprowadzająych rozmowę kwalifikacyjną po angielsku z kandydatką

Rozmowa o pracę po angielsku ma na celu sprawdzenie, czy porozumiewasz się swobodnie po angielsku. Jeśli rekruter decyduje się przeprowadzić rozmowę kwalifikacyjną w tym języku, oznacza to, że rozmowy po angielsku będą ważną częścią Twojej pracy.

Dlatego potrzebujesz udowodnić, że jesteś do nich przygotowany. Nie zakładaj, że możesz pójść na rozmowę kwalifikacyjną bez odświeżenia swoich umiejętności językowych. To, że na studiach zdałeś na piątkę lektorat z angielskiego, nie jest gwarancją sukcesu.

Rozruszaj się językowo, bo inaczej może zabraknąć Ci odpowiednich wyrażeń podczas rozmowy. Możliwe, że będziesz też źle wymawiać kluczowe słownictwo branżowe po angielsku. Jaki będzie efekt? Nie dostaniesz pracy!

Jak się przygotować?

Mamy dla Ciebie kilka sprawdzonych sposobów na przygotowanie się do rozmowy o pracę.

Opowiedz sobie po angielsku o tym, co robisz na co dzień w pracy

Rozmawianie po angielsku z drugą osobą jako forma ćwiczenia jest świetnym pomysłem, warto jednak zacząć od rozmowy ze sobą. Pozwoli Ci to sprawdzić, czy znasz potrzebne słownictwo i struktury gramatyczne, żeby opowiedzieć o swojej pracy.

Zacznij od opowiedzenia o tym, co należy do twoich obowiązków

Powiedz:

  • gdzie pracujesz,
  • określ dokładnie branżę, typ firmy i jej rozmiar,
  • opisz środowisko pracy (np. open space),
  • dodaj, co sprawia Ci satysfakcję w pracy.

Postaraj się samodzielnie skonstruować wypowiedź

Jeśli brakuje Ci słów, powiedz je po polsku i zanotuj wyrażenia, których Ci brakowało. Zastanów się też nad strukturami gramatycznymi oraz szykiem zdań w Twojej wypowiedzi. Jeśli wydaje Ci się, że coś „nie gra”, też to zanotuj.

Wróć do zanotowanych wyrażeń i sprawdź odpowiedniki po angielsku

Wróć do listy wyrażeń po polsku dla których brakowało Ci odpowiedników w języku angielskim. Załóżmy, że Twoim pierwszym wyrażeniem była nocna zmiana. Udaj się do słownika polsko-angielskiego i wpisz tam nocna zmiana. Możesz też wpisać w wyszukiwaniu Google nocna zmiana po angielsku albo nocna zmiana in English.

Jeśli jednak chodzi o Tłumacza Google, uważaj na sprawdzanie w nim słów lub tłumaczenie całych zdań. Jeśli nie wiesz jeszcze dlaczego, zobacz dlaczego powinieneś rzucić Tłumacza Google.

Teraz stoisz przed wyborem: skończyć sprawdzanie słowa w tym momencie i zaryzykować, że powiesz coś nie na temat i głupiego na rozmowie o pracę albo dokończyć jego weryfikację. Lepiej zrobić to drugie.

Słowa mają wiele znaczeń

Bardzo często zdarza się, że słowa mają wiele znaczeń, przez to wiele tłumaczeń na dany język. Zobacz na prosty przykład: jeśli Twoja firma zajmuje się produkcją zamków w ubraniach, będziesz w swojej wypowiedzi używać wiele razy słowa zamek.

Po wpisaniu zdania moja firma zajmuje się produkcją zamków, dostaniesz zdanie my company produces locks. Czy jednak słowo lock jest szukanym przez Ciebie słowem? Niestety nie, ponieważ lock to zamek w drzwiach, natomiast zip oznacza poszukiwany przez Ciebie zamek w ubraniu.

Jak potwierdzić, czy wyszukane przez Ciebie słowo naprawdę wyraża to, co chcesz?

Wpisz je do dobrego słownika angielsko-angielskiego, na przykład Longman Dictionary of Contemporary English Online albo Cambridge Dictionary. Wyświetlą Ci się różne definicje słowa po angielsku. Przejrzyj je i znajdź definicję, która odpowiada szukanemu przez Ciebie znaczeniu.

Przeczytaj przykładowe zdania z użyciem tego słowa. Jeśli wszystko się zgadza i masz właściwy  odpowiednik w języku angielskim, gratulacje! Powtórz proces dla reszty słów. Jeśli wyszukane przez Ciebie angielskie wyrażenie oznacza coś innego niż chcesz powiedzieć, wróć na początek tego punktu i powtórz proces wybierając inne tłumaczenie na angielski.

Technika, którą tutaj widzisz, to tylko wierzchołek góry lodowej. Chcesz zawsze znaleźć odpowiednie słowa po angielsku i mieć stuprocentową pewność jak ich poprawnie użyć? Przeczytaj ten post, z którego dowiesz się wszystkiego na temat korzystania ze słowników i tłumaczenia słów.

Sprawdź struktury gramatyczne, które wzbudziły Twoje wątpliwości

Wróć do struktur gramatycznych z Twojej wypowiedzi i sprawdź, czy masz zanotowane jakieś wątpliwości co do ich poprawności. Rozmowa kwalikacyjna po angielsku nie jest dobrym momentem na popełnianie błędów i zastanawianiem się nad odpowiednim czasem czy odmianą czasownika, więc rozwiej swoje wątpliwości wcześniej.

Częstym problemem jest użycie czasów gramatycznych. Załóżmy, że chcesz powiedzieć, że pracujesz jako księgowy od 5 lat. Którą z poniższych opcji wybierzesz?

  1. I work as an accountant for 5 years. ?
  2. I worked as an accountant for 5 years. ?
  3. I’ve been working as an accountant for 5 years. ?
Skonsultuj się ze specjalistą

Najszybszym sposobem uzyskania odpowiedzi jest skonsultowanie się ze znajomą osobą, która biegle włada angielskim. Jeśli poza odpowiedzią chcesz zrozumieć dlaczego masz użyć tego czasu a nie innego, zapytaj swojego nauczyciela angielskiego.

Możesz też skorzystać z naszej pomocy, bo Business English to nasza specjalizacja. Nauczymy Cię gramatyki w sposób konwersacyjny żeby Twoja rozmowa o prace po angielsku poszła dobrze.

Sprawdź sam

Co możesz zrobić, jeśli chcesz samodzielnie upewnić się, jak poprawnie powiedzieć o swoim stażu pracy? Jeśli masz pomysł, jak to zrobić, zastanów się, jakiego czasu gramatycznego używasz w swoim zdaniu. Załóżmy, że decydujesz się powiedzieć I work as an accountant for 5 years, czyli używasz Present Simple.

Wpisz zatem w wyszukiwarkę Present Simple zastosowanie, przejrzyj kiedy się go używa i zobacz na przykłady. Twój wybór dalej wygląda na poprawny? Super, pewnie masz rację i tak właśnie powiesz na rozmowie kwalifikacyjnej.

I work as an accountant for 5 years. X

Niestety, możesz pomylić się w ocenie. W naszym przykładzie jeśli chcesz powiedzieć pracuję jako księgowy od 5 lat, użyj wyrażenia:

I’ve been working as an accountant for 5 years.

Zastanawiasz się, dlaczego?

Użyliśmy tutaj Present Perfect. Jest to właściwy wybór, ponieważ mówi on o czynności rozpoczętej w przeszłości, która trwa do chwili obecnej. Present Perfect używamy również do mówienia o naszym doświadczeniu życiowym.

Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku – pytania i odpowiedzi

Niestety, nie możesz dokładnie przewidzieć jakie pytania padną podczas Twojej rozmowy kwalifikacyjnej. Możesz jednak przygotować się do najczęściej zadawanych pytań.

Zalety poznania przykładowych pytań

Zapoznanie się z przykładowymi pytaniami ma dwie główne zalety.

Po przeczytaniu modelowych odpowiedzi będziesz wiedzieć, jak poprawnie odpowiedzieć na pytania.

Na przykład, przy wielu pytaniach rekruter chce usłyszeć historię z Twojego życia zawodowego, która pokazuje, jak rozwiązujesz konflikty, radzisz sobie ze stresem, itp. Musisz ją wcześniej przygotować.

Zapoznanie się z odpowiedziami po angielsku pozwoli Ci na oswojenie się z występującym na rozmowie kwalifikacyjnej słownictwem.

Da Ci to szansę na przygotowanie się pod względem językowym. Zapewne sprawdzisz znaczenie niektórych słówek. Być może zainspirujesz się gotowymi odpowiedziami i wypiszesz wyrażenia, które przydadzą Ci się podczas rozmowy.

Przewodnik po rozmowie o pracę

Dzisiaj jest Twój szczęśliwy dzień – nie musisz już nigdzie szukać najczęściej zadawanych pytań, odpowiedzi do nich – przygotowaliśmy dla Ciebie ten oto przewodnik po rozmowie kwalifikacyjnej.

Przewodnik zawiera: 

  • wskazówki jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej przez telefon i twarzą w twarz,
  • listę najczęściej zadawanych pytań na rozmowie o pracę, 
  • gotowe odpowiedzi na 10 pytań,
  • angielskie zwroty, które warto znać na rozmowie o pracę.

Przewodnik po rozmowie kwalifikacyjnej

Chcesz listę 66 wyrażeń na rozmowę o pracę?

Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym z Business English!

Scroll to Top